ВАТАНЫМ
Об обществе
Правление
История
Программы
ТАТАРСКИЙ МИР
О газете
Структура
Архив
Редсовет
ВОСТОЧНЫЙ СВЕТ
О журнале
Структура
Архив
Редсовет
АКТУАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
ПАРТНЕРЫ
АВТОРЫ
ПОДПИСКА

ЖИЗНЬ, ПОСВЯЩЁННАЯ АРАБИСТИКЕ

Ахунов Азат,
доцент кафедры регионоведения и исламоведения ИВМО КФУ, кандидат филологических наук


Прошло десять лет, как не стало выдающегося учёного, арабиста с мировым именем, профессора Анаса Бакиевича Халидова. Он скончался в Казани, в декабре 2001 года, в священный месяц Рамазан.

Удивительна судьба этого человека. Он родился 25 февраля 1929 года в небольшой татарской деревеньке Казма (ныне её официальное название – село Черки-Кощаково), Буинского района Татарской АССР, где и получил первоначальное образование. Благодаря своему неуёмному желанию учиться, терпению и, конечно же, таланту, он добился максимальных высот в области академической востоковедческой науки, стал учёным с большой буквы, был признанным специалистом по истории арабской литературы, восточной рукописной традиции и культуры ислама в Восточной Европе, неофициально считался арабистом № 1 в России, место которого будет пустовать ещё долго...

Чтобы лучше понять, каким образом А.Б. Халидову удалось добиться таких высот, необходимо обратиться к истории его семьи, проследить истоки его биографии. Его дед Мухаммадзакир был преподавателем медресе, а отец Баки Халидов прославился как автор учебника по арабскому языку, на основе которого обучалось не одно поколение арабистов Советского Союза. Интересна судьба Баки (точнее, Мухаммадбаки) Халидова (1905-1968). Как и многие его сверстники, начальное образование он получил в местном медресе. В конце 1920-х гг. судьба забрасывает его в Ленинград, где он встречается с известным татарским богословом Мусой Бигиевым (1875-1949). Баки становится его любимым учеником, изучает под его руководством арабский язык, но из-за отъезда Бигиева за границу обучение приходиться прервать. Тогда Баки Халидов в компании со своими друзьями, Габдрахманом (в будущем – известный ленинградский востоковед Г. Тагирджанов) и Габдуллой Тагирджановыми, отправляется в поисках работы сначала в Баку, а потом в Ашхабад. Но вскоре поняв, что без основательного, систематического образования не обойтись, молодые люди принимают решение поступать в вуз. В 1934 году Габдулла Тагирджанов едет в Ташкент, Габдрахман в Ленинград, а Баки Халидов поступает на рабфак при Казанском государственном университете. Закончив его, он начинает учиться на физико-математическом факультете этого же университета, который он оканчивает в январе 1941 года по специальности «астрономия».

Получив высшее образование, Баки Халидов решает забрать свою семью в город. Таким образом Анас оказался в Казани и продолжил учёбу в пятом классе казанской средней школы № 50, располагавшейся в районе Чёрного озера. По его рассказам, учёба давалась ему непросто, поскольку русский язык он знал не так хорошо, как родной татарский. В этот же год его отца распределяют в ташкентскую обсерваторию. Анас Халидов остаётся один в Казани, где он пробудет ещё три года. В 1941 году Баки Халидова забирают в армию и направляют в Иран, где он служит военным переводчиком. После окончания войны в 1945 году Б. Халидов возвращается в Ташкент, работает переводчиком при военном округе и через год назначается преподавателем фарси, пушту и арабского на вновь организованный факультет восточных языков при Ташкентском университете. В 1952 году он защищает диссертацию по языку пушту. В 1953-1958 гг. работает заведующим кафедрой ирано-афганской, а с 1958 г. арабской филологии. В Ташкенте он остаётся до самой своей кончины в 1968 году.

Тем временем Анас Халидов решает получить востоковедческое образование. В 1946 году он едет в Ленинград поступать в ЛГУ. Его мечта сбывается – в этом году он становится студентом арабского отделения Восточного факультета Ленинградского государственного университета, который оканчивает в 1951 году.

Способного и старательного выпускника замечают и приглашают в аспирантуру Ленинградского отделения Института востоковедения АН СССР. Здесь он учится до 1954 года и в начале 1955 года защищает кандидатскую диссертацию по творчеству египетского писателя Таха Хусейна. После защиты он устраивается младшим научным сотрудником в ЛОИВ АН СССР, занимается исследованием классической арабской литературы. В дальнейшем вся его жизнь будет связана с работой в этом институте, вплоть до 2000 г., когда он перейдёт на работу в Казанский государственный университет. Карьера молодого учёного развивается достаточно успешно. Уже через шесть лет, в 1961 году, его назначают заведующим Арабским кабинетом им. И.Ю. Крачковского, переименованным в 1978 году в сектор Ближнего Востока ЛОИВ АН СССР. Халидов руководит этим сектором вплоть до 2000 года. Помимо чисто научной, исследовательской работы А.Б. Халидов преподаёт на Восточном факультете Ленинградского государственного университета. Позже со своими спецкурсами он неоднократно будет выезжать в университеты Алма-Аты, Казани, Утрехта (Нидерланды), а с сентября 2000 года станет профессором кафедры восточных языков Института востоковедения Казанского государственного университета.

Зная около десяти восточных и европейских языков, он объездил с научно-исследовательскими целями многие страны Востока и Запада. С 1966 года его приглашают на самые престижные международные востоковедческие конференции, проходившие в Адене, Багдаде, Бейруте, Дамаске, Каире, Будапеште, Лондоне, Лейдене, Париже и других восточных и западных городах и странах. Выезжая за границу, А.Б. Халидов не пользовался услугами переводчика. В Европе он делал доклады по-английски, на Арабском Востоке по-арабски. Несмотря на свою славу арабиста с мировым именем, он не торопился обзаводиться научными степенями и званиями. Лишь в 1984 году он защищает докторскую диссертацию по теме «Арабские рукописи и арабская рукописная традиция», посвящённую исследованию арабских рукописей. Всё это объясняется тем, что А.Б. Халидов никогда не гнался за количеством, а считал, что главное в работе – это качество и строгая научная выверенность фактов.

Анас Бакиевич долгие годы занимался исследованием и описанием фонда арабских рукописей Института востоковедения, трудом неблагодарным в плане сиюминутной славы. Полноценно эту работу мог выполнить лишь специалист уровня А.Б. Халидова, и он её сделал. Когда возникала какая-либо трудность с непониманием сложностей арабской рукописи, все шли к профессору Халидову. И он никогда никому не отказывал.

Он оставил немало публикаций и книг, но дело не в количестве. Будь то солидная монография или статья в специализированном научном сборнике – всё это было написано с небывалой тщательностью и скрупулёзностью. Учёный был необычайно требователен к себе и хронически не переносил любого дилетантства, рядящегося в одежды профессионализма.

Анас Бакиевич никогда не забывал своих корней и неизменно ощущал себя сыном татарской нации. В последние годы его тянуло в родные места. Изменилось и положение в Татарстане. Учёный стал востребован на родине. С начала 1990-х гг. он стал приезжать в Казань и читать лекции студентам-арабистам в КГУ.

Вспоминается один случай, связанный с его первым приездом в Казань в 1993 году в качестве лектора. После окончания спецкурса мы, студенты-арабисты, подарили ему в знак благодарности расшитую татарскую тюбетейку-каляпуш. Вроде бы, мелочь – сколько таких тюбетеек дарят по случаю и без случая! Мне поручили проводить Анаса Бакиевича до аэропорта, и каково же было моё удивление, когда он вышел из гостиницы, водрузив на голову эту самую тюбетейку! Так он и улетел к себе в Санкт-Петербург. Странно, человек объездил полмира, удостаивался аудиенции королей, эмиров и руководителей государств, а радовался такому пустяку. Если вспоминать и дальше, то ещё немного о личном. Когда я завершал диссертацию, у меня возникли сложности с переводом одного важного места из средневекового арабского источника. К кому я только не обращался, никто не мог помочь. Как раз в Казань в очередной раз приехал Анас Бакиевич, и я, долго не раздумывая, подошёл к нему со своей проблемой. Халидов назначил мне встречу в архивохранилище ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова. Когда прошло назначенное время, а Анаса Бакиевича всё ещё не было, из Казанского горсовета, где находился учёный, раздался звонок. От имени Халидова извинялись за опоздание и сообщали, что он обязательно подойдёт. Так оно и вышло, через некоторое время появился сам Анас Бакиевич и буквально за пару минут решил мою «долгоиграющую» проблему.

В последнее время ни одна крупная местная историческая конференция не обходилась без его содержательных выступлений, основанных на работе с первоисточниками. В последний год своей жизни А.Б. Халидов окончательно обосновался в Казани. Ему были созданы необходимые условия, решены проблемы с жильём. Халидову поручили перевод Корана на татарский язык. Эту титаническую работу он завершил незадолго до своей кончины, но не успел отредактировать.

Анас Бакиевич ушёл тихо. Он не хотел никого обременять. Жизнь его оборвалась, когда он с кем-то разговаривал по телефону. До последней минуты он был кому-то нужен.



Оглавление

COPYRIGHT © 2005-2014 | сопровождение сайта www.astramarketing.ru
Рейтинг@Mail.ru